绯赫Couvrir

[Bye]

底层蜉蝣写手

「我是醉春日之酒诵金缕之歌的侏儒,惟求日日如此天天这般。」

七纱舞上的月光

以乔卡南(田译为施洗者约翰,私心更喜欢乔卡南这个译名)视角虚构的莎乐美

  世人称我是先知,赋新生传神旨的风光伟人,而此刻我在水牢黑暗的一隅腐朽,不见光的砖墙落满裂纹。啊,外头又传来嘈杂的熙攘,那些罪恶的皇族贵人又在夜夜笙歌。
  
  那是谁的声音?她的喉咙就像密林里的夜莺,她的嗓音就像伊甸园里的毒蛇,她的响声就像赌徒丧失时间的狂热,地狱的业火,烈日的温度,都比不上她摄人心魄的音色啊。
  
  带刀的侍卫来了,眼神闪躲地推搡着我走出牢门。说什么公主的面见实乃我之荣幸,这片恶土安有未曾染上同袍鲜血的泥,安有未曾被国王铁骑踏过的蹄印。今晚的月色朦胧迷人,带着些格瑞泽贝拉那样的哀愁,我已经许久没有重见天日了,连月亮也在为我垂泪,施舍她的怜悯。
  
  巴比伦之女,孽爱诞生的林檎!她的眼里燃着猩红,贵妇人手扇上的玛瑙缀进她的眸瞳,石榴果破开的颗粒嵌进她的眸瞳。我不愿意她看着我。为何在她散着金粉的眼皮之下,用那双炙热的眼看着我?我不认识她。我不愿知道她是谁。叫她走开。我不愿与她说话。所多玛之女,罪恶结成的树莓!我诅咒你,以主无上的圣谕诅咒你,你会得到祂的惩戒,供述你所有的罪名。与其让我回归自由看到这世上的脏污秽行,我宁可自己走入暗无天日的牢笼坟墓!
  
  死亡天使已经降临,祂们隐匿在月亮的阴影中扇动翅翼。我饮着天堂的佳酿高声嘲讽希罗底的无知自欺,叱骂希律王的荒谬自大,鼎盛之世我为异端。歌舞升平,倒酒侍女,犹太人,拿撒勒人,还有诸位神袛聚集一堂。那轮月也与我同醉了,红色的光是她微酡的脸颊泛出来的潮,众星如无花果陨落。
  
  祖母绿比不上乔卡南的头颅,珍禽异兽比不上乔卡南的头颅,珠宝羽扇比不上乔卡南的头颅…为了我的头她竟为老国王跳起七纱舞。上帝曾对我耳语今夜将有一名不幸之人死去,倘若我身体的一部分能被盛放在那银盘里也算得终了。你好,刽子手,你的刀刃竟有月亮的光泽。就像献祭代替以撒的羔羊那样动手吧,你大可磨刀霍霍,赐予我永生的死亡。噢,他切断了山羊角,斩断了脖颈,正如猎人打到的兽头轱辘地转,掉进水牢底。
  
  我的亡魂永存于此,即便闭上双眼,触觉和听觉还残存在脑颅中。那个女人居然不知廉耻地吻了我,啊,她吻到我了。我这一生奉贤给主,为得主垂怜,不惜排尽汪洋,而她竟说爱?她就是刀俎,向神灵挑衅的名为爱情的利剑,而我沦为银盘上的血肉。这是她饥渴的屠杀,因血管里灌注的火焰犯下的罪,不过是无辜者的温存,满布的疯狂漫撒悲土之间。
  
  “熄灭火把!遮住月亮!遮住星星!”仓皇离去的人群里,她像只迷途的鸽子不知该朝向哪方,独自回味着爱情的苦味。月光透进来,照在她身上,她像风中摇曳的水仙,她像银白美丽的花朵。不幸的莎乐美呀。士兵们的盾映射出皎洁的月光,把她的血衬得更加苍白,直到和银盘上的血渍融在一起。
     
  

评论

热度(43)

  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据